گروه امنیتی روئینوس
خبرهای خوب «انجمن دوست‌داران زبان و ادبیات فارسی» و «داستان ایرانی» و «ویراستاران» در شیراز - دست نوشته هاي دكتر سادات‌شريفي
گروه امنیتی روئینوس

خبرهای خوب «انجمن دوست‌داران زبان و ادبیات فارسی» و «داستان ایرانی» و «ویراستاران» در شیراز

823 بازديد | نوشته شده توسط دكتر سادات‌شريفي | 14 فوریه 2016

خبر اختصاصی: در هفته‌ای که گذشت، یعنی ۱۷تا۲۳ بهمن۹۴، شاهد و شنوای چند رخ‌داد و خبر بودیم:

 

۱. پژوهش ارزشمند فرهنگ واژه‌های لری بویراحمدی با بیش از ده‌هزار مدخل منتشر شد. این فرهنگ که در ۸۲۶ صفحه نوشته شده دارای بیش از ده‌هزار مدخل اصلی و چهل‌هزار مدخل فرعی است که آقایان افضل مقیمی، دکتر جلیل نظری و رئیس محترم انجمن دکتر محمد هادی خالق‌زاده آن را طی پنج سال فراهم آورده‌اند. این فرهنگ توسط نشر فرهنگ مانا به شکل نفیسی در آذرماه۹۴ به قیمت ۵۸۵۰۰ تومان چاپ و منتشر شده است.

۱

۲.  با خبر شدیم اثری ویراستۀ سرویراستار دفترِ شیراز مؤسسۀ «ویراستاران»، استاد سجاد محمدی، عنوان کتاب سال جمهوری اسلامی ایران را به دست آورده است.

۲

به گزارش خبرگزاری‌ها، کتاب تألیفیِ‌ فلسفۀ فرهنگ، به‌قلم دکتر علی‌اصغر مصلح، عضو هیئت‌علمی دانشگاه علامه‌طباطبایی، در سی‌وسومین دورۀ کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، ۱۳۹۴، شایستۀ تقدیر شناخته شده که تمام مراحل پیرایش و آماده‌سازی این اثر را استاد محمدی در دفترِ شیراز مؤسسۀ «ویراستاران» انجام داده‌اند.

لوگو ویراستاران

۳.  در روز سه‌شنبه، ۲۰بهمن۹۴، یادمان شادروان استاد ابوالحسن نجفی، با مشارکت سه گروهِ یادشده و با همکاری کافه‌گالری آشنا، در محل این گالری برگزار شد. پیش‌از آنکه متن اصلی و مفصل این نشست منتشر شود، مهم‌ترین مطالب یاده‌شده در این نشست را به‌اجمال تمام تقدیم می‌کنم:

۳

۱.۳. سخنرانی دکتر علیرضا انوشیروانی، استاد ادبیات تطبیقی دانشگاه شیراز، با عنوان «نجفی، کوشندۀ ادبیات تطبیقی»: تأکید بر اهمیت و پیشگامی مقالۀ استاد ابوالحسن نجفی با نام «ادبیات تطبیقی چیست؟» (نشر نخست در دهۀ ۵۰) در نظریه‌پردازی در ادبیات تطبیقی؛

۲.۳. سخنرانی ابوتراب خسروی، پیشکسوت داستان شیراز با عنوان «نجفی و حلقۀ داستان و جُنگ اصفهان»: تأکید بر اهمیت حضور و ترجمه‌ها و نقدهای استاد نجفی در واردکردن نگاهی پیشگامانه و روزآمد به داستان و نقد داستان؛

۳.۳. خوانش بخشی از یادداشت‌های، رضا فرخ‌فال، داستان‌نویس و پژوهشگر، دربارۀ برخی‌از جزئیات حضور و تأثیر نجفی  در حلقه و جُنگ اصفهان»: تأکید اثرگذاری نقدها و ترجمه‌های استاد نجفی بر همۀ اعضای حلقه و نویسندگان پیشگام اصفهان (مانند گلشیری و بهرام صادقی)، بدون رابطۀ مرید و مرادی؛

۴.۳. سخنرانی علی معصومی، پیشکسوت ترجمه در شیراز با عنوان «خاطراتی از اثرگذاری‌های نجفی»:تبیین وجوه اثرگذاری ترجمه‌های استاد و نیز کتاب غلط ننویسیم بر شکل‌دهی ذوق سلیم ادبی در جامعۀ کتابخوان، با بیان شش نکته؛

۵.۳. سخنان دکتر فرشید سادات‌شریفی، ویراستار و پژوهشگر، با عنوان «نجفی، ویراستار اگزیستانسیال»: تأکید بر اهمیت توجه به مفهوم فلسفی «حیثیت التفاتی» در درک و تبیین صحیح سیر علمی و انتخاب‌های ادبی استاد نجفی و نیز نگاه ایشان به مقولۀ درست‌نویسی؛

همچنین در این متن مقاله‌ای از ترجمه‌های استاد را خانم مژگان صحراگرد برای حاضران خواندند.

۳ (۱)

۴. هجدهمین شب ترجمه، ویژۀ بررسی داستان‌نویس پسامدرن، تامس پینچن، در روز چهارشنبه، ۲۱بهمن۹۴، با حضور یگانه مترجم آثار او به فارسی (داستان «آنتروپی» در کتاب انتقام چمن)، استاد علی معصومی برگزار شد و سخنان ایرادشده، بدین قرار بود: طناز لایق (معرفی و بیان سیر آثار پینچن و به‌ویژه بحث از اقتباس سینمایی از رمان او)؛ استاد معصومی (ترجمه و خوانش متنی تازه، ویژۀ این نشست، دربارۀ آرای موافق و مخالفِ سبک پینچن)؛ دکتر فرشید سادات‌شریفی (دسته‌بندی و عرضۀ نکاتی که دربارۀ پینچن در کتابِ مهم داستان پسامدرنیستی، اثر براین مک‌هیل، بیان شده است)؛

BigSlider

۵.  در عصرگاه روز جمعه، ۲۳بهمن۹۴، نُه نویسنده و منتقد، در نشستی مفصّل، مجموعه‌آثار داستانی نویسندۀ کرمانی، منصور علی‌مرادی را بررسی کردند.

۵

تیتر بررسی‌های هریک از عزیزان در این نشست به قرار زیر بود:

طیبه گوهری (مرور کلی دو اثرِ تازه‌ترِ نویسنده، رمانِ تاریک‌ماه و مجموعه‌داستان نام دیگرش بادست سینیور و تأکید بر قابلیت‌های سینمایی برخی از این متن‌ها)؛ حسین اسدی‌جوزانی (بیان اجمالی ایرادات زاویه‌دید و روایت در مجموعه‌داستان نام دیگرش بادست سینیور، از جمله نوشته‌شدن همۀ داستان‌ها از زاویۀ من‌راوی)؛ استاد محمد کشاورز (بیان ضرورت نقد دانشگاهی بر آثار داستانی، به‌جای نقد تجربی و بیان وجوه و ابعاد پررنگ‌بودن نگاه بومی و شاعرانه در این آثار)؛ غلامحسین دهقان (بیان ضعف‌ها در پرداختِ «قصه» و «جهان داستانی» در نام دیگرش بادست سینیور)؛ مجتبی فیلی (بن‌مایه‌شناسیِ مجموعۀ نام دیگرش بادست سینیور و بیان پیوندِ آن با نخستین مجموعه‌داستان نویسنده، زیبای هلیل)، احمد اکبرپور (انتقاد از اولین داستان نام دیگرش بادست سینیور و تأکید بر بی‌پیوندی آن با کل مجموعه و نیز به‌چالش‌کشیدن تلقی‌های رایج از بومی‌نگاری و در نهایت، بیان مشکلات طرح جلد)؛ استاد ابوتراب خسروی و دکتر طاهره جوشکی (بیان اجمالی آسیب‌زایی‌های نگاه شاعرانه در آثار نویسنده) و دکتر فرشید سادات‌شریفی (بیان بن‌مایه‌های مکررشده در نقد و بررسی آثار علی‌مرادی که بهتر است نویسنده با دقت به آن‌ها توجه کند و نیز تأکید بر مناسب‌بودن آثار وی برای بررسی عناصر بومی و فرهنگ عامه در داستان دهه‌های اخیر).

arm (1)

ضمن تبریک صمیمانه و آرزوی تداوم پویایی‌ها و موفقیت‌ها، در اسفند با سه نقدوبررسی دیگر در خدمت بزرگواران هستیم: ۵اسفند، مجموعه‌داستان معبد لاکپشت از میترا معینی؛ ۱۵اسفند، مجموعه‌داستان روباه شنی از استاد محمد کشاورز؛ ۲۲اسفند، رمان مجمع‌الجزایر اوریون، از رؤیا دستغیب.

arm-300x171


فرستاده شده در اخبار روز | بدون نظر

شما باید وارد شده برای ارسال نظر.


گروه امنیتی روئینوس

گروه امنیتی روئینوس
گروه امنیتی روئینوس